Friday, November 28, 2008

Guerra de taxistas en las grandes ciudades chinas. La revolución que viene


Una de las grandes comodidades cuando uno viaja por China es, que fácilmente hay taxis disponibles para moverse , y que, a parte de ser baratos en comparación con muchos países, la seguridad es buena, es decir: a uno no lo secuestran normalmente; son amables y serviciales y que hay muchos. Pero igual de fácilmente uno puede acabar en un taxi ilegal. Ilegal sólo quiere decir que el taxista no tiene licencia de taxista, que es un aficionado con un coche que quiere ganarse unos yuanes, que seguramente es un inmigrante (que viene de otra provincia y no de la gran ciudad en cuestión, ya sea Pekín, Shangai o Chongqing) y que a la hora de pedir “fapiaos”, facturas del viaje que salen de los taxímetros parlantes, los ilegales no lo llevan.
El taxista ilegal es muy común, no solo a la salida del aeropuerto o grandes estaciones de tren o de buses. Las ofertas por llevarte a algún sitio a un precio negociado, es práctica normal.
En Pekín, hay también taxistas que son inmigrantes que los sacaron antes de las olimpiadas y que están volviendo a la ciudad pasada la marea olímpica. Se reconocían por que viven en su propio taxi, con lo cual, algo de olor reconcentrados hay en su habitáculo. También hay taxistas ilegales a la salida de una urbanización de las múltiples que hay por la ciudad, con coche amplio y limpio y un conductor eficaz y con ganas de trabajar, al que puedes contratar por días o por horas.
Hoy día hacer convocatorias no es difícil. Llegan fácilmente gracias a mensajes instantáneos en teléfonos móviles. Esto está provocando en China una modalidad de imprevisibles protestas: las huelgas.
Convocatorias de protestas, por parte obviamente de taxistas legales contra los taxistas ilegales en las grandes ciudades se van extendiendo durante el pasado mes de noviembre en las grandes ciudades chinas.
Esta protesta puede parecer nimia, pero reviste una gravedad de lo que puede pasar no dentro de mucho. Empiezan a ser violentas. No hagamos bromas pensando en que el gremio de los taxistas, es un gremio violento por naturaleza y que tirar piedras y ladrillos contra coches con intervención de la policía no es para tanto. Pero en China esto no es una nimiedad.
Chaozhou ayer 28 de noviembre de 2008 (ciudad de dos millones y medios de habitantes al norte de Shantou en Cantón) o Chongqing el 3 de noviembre (esta ciudad tiene unos 30 millones de habitantes y está en la provincia de Sichuan). Las protestas se han extendido desde Sanya, ciudad de vacaciones, capital de Hainan, frontera con Vietnam o en la otra punta de China, en la provincia de Gansu a la puerta del desierto de Gobi.
A partir del año nuevo lunar, este año es la última semana de enero de 2009, cuando las fábricas hagan su descanso anual y analicen su falta de pedidos para seguir funcionando el siguiente año, la realidad china va a ser muy distinta, y esta huelga de taxistas legales sólo es un principio de una ola de protestas y huelgas en China. Y que éstas, por el sistema de gobierno chino, pueden ser muy peligrosas. La revolución que comenzó por los taxistas.

Monday, November 17, 2008

Reunión de exiliados tibetanos para hablar de su futuro.

En La ciudad India de Dharmsala se reúnen esta semana hasta el sábado, 500 tibetanos en el exilio. Hace unas semanas, el Dalai Lama envió un mensaje a China, pidiendo “una autonomía significante” en vez de “independencia”. Es lo que llaman la “vía intermedia”. Este forum se ha organizado pero debatir diversos aspectos del futuro de los tibetanos, pero no ha habido todavía respuesta por parte del gobierno de China a su petición anterior.

Otra tema que no está en la orden del día en este Forum tibetano pero está en la mente de todos los participntes, es la sucesión del Dalai Lama. Está enfermo y tiene 73 años. Él rompió la tradicción escogiendo un sucesor, en vez de esperar a que encuentren a su reencarnación cuando se muera, pues el proceso puede durar años. En 1995 escogio a un niño de seis años como Panchen Lama, a la vez que China hizo lo mismo, seleccionar otro Pachen Lama, provocando una controversia con los creyentes tibetanos.

El Dalai Lama, líder espiritual del Tibet, ha dicho que no asistirá a esta reunión de seis días para dar mayor libertad a las decisiones. Una de ellas, la de los jóvenes tibetanos que toman cualquier crítica a su líder como una agresión directa., es que quieren independencia.

Friday, November 14, 2008

Las reservas de China

Lo que el mundo sacará de esta reunión del G20 (grupo que significan el 85% de la economía global) es el peso de China. China no sólo va a ser una reserva material sino también una reserva espiritual para el resto del mundo. Es una idea.
El pasado 7 de noviembre en Pekín durante la reunión del “Cambio Climático” con el tema central de cómo conservar energía y sus fuentes, el Primer Ministro chino Wen Jiabao dijo que “los países desarrollados tienen la responsabilidad y la obligación de dar una respuesta al cambio climático cambiando su insostenible modus vivendi” cita que recoge la agencia china de noticias Xinhua. China quería entrar en el G8 hace un par de años, lo trató como ahora Zapatero en los 20, y organizó una buena movida contra Japón, que en el fondo no era más que eso: buscar un sitio en los G8. Pero ahora, en el G20, con su idiosincrasia característica (un poco ambigua al actuar) dice que no busca el tener un asiento propio eso…. ya caerá por su propio peso saben. China ha dicho que representa a los países en desarrollo en esta reunión de los G20.
Leí no hace mucho que un líder africano –no encuentro la cita, perdón!- que dijo: “es más fácil tratar con China y son mas considerados con los intereses locales que otros países del llamado primer mundo hambrientos de materias primas “. La queja del resto del mundo es sobre los generosos términos y condiciones de ayuda de China con países africanos por ejemplo, con los que tienen negocios. China va camino, como oí al embajador Sebastián de Erice decir, de ser, en su estilo, una opción para el desarrollo de estos países. Otro punto a mencionar en los países donde hay chinos trabajando, que ni son bebedores, ni hacen líos y trabajan, así que generalmente son bien aceptados.
Pero el único tema antes de empezar, es la crisis financiera, terrible, que tenemos encima y que nos va a aplastar por los actos (errores) cometidos los pasados años. Y el lugar de España en forma del presidente Zapatero.
Y el año que viene el G14. De todas maneras, lo que más parece eso de G8, G7, G14 y G20 es la búsqueda de un barco tocado. Un juego al fin y al cabo.

Thursday, November 13, 2008

Falun Gong

En enero de 2001 tuve la oportunidad de entrevistar a varios participantes de la Conferencia Internacional de Falun Gong en Hong Kong. Yo estaba cubriendo la noticia para CNN en español. En el año 1999 Falun Gong fue declarado ilegal en China. Los seguidores de esta secta protagonizaron una gran sentada silenciosa en la plaza de Tiananmen unos meses antes que había asustado al gobierno central. Protestaban por las persecuciones a las que estaban sometidos.
Las personas a las que entrevisté en aquel entonces eran de los grupos de Falun Gong que habían venido a la conferencia en Hong Kong y venían de Estados Unidos y Australia. Buena gente, chilenos y chicanos de origen (entrevistaba a gente que hablaba español) con un toque de iluminados.
Falun Gong es un movimiento religioso que nació en 1992. Tiene raíces budistas, taoístas y un líder religioso no bien visto por el gobierno chino. Se les acusaba de superstición y de tener millones de seguidores en el país. No se explicaba el por qué de tan cruda represión a este grupo practicante del qigong –ejercicio físico normal en cualquier parque chino- sino era por ese pequeño detalle.
Ahora, terminando el año 2008, se pueden ver a los seguidores de Falun Gong repartiendo folletos por la estación de ferries -Star Ferry-, por los puentes peatonales de la ciudad y también se les encuentran en los puntos donde llegan los millones de turistas de China. Estos puntos son de lo más variopinto, como centros comerciales o simplemente tiendas.
Y hoy, a noviembre de 2008, no puedo todavía abrir su web en mi buscador en Hong Kong. La misma queja que tenían los periodistas que cubrían las olimpiadas en Pekín este verano. ¿qué tiene Falun Gong?
Intentaré responderme a la pregunta, con ciertos riesgos de que al preguntar, caigan sobre mi, proselitistas agudos que me quieran hacer socia de su club. Ya me pasó la primera vez.

Wednesday, November 12, 2008

El sabio de occidente: Mateo Ricci



En este viaje a Pekín, he pagado (ya sé que parece una traducción, pero es así, pues se le debe mucho al considerado por los chinos de su tiempo el “sabio del lejano occidente”) una visita a la tumba de Mateo Ricci. La tumba se encuentra detrás de la iglesia francesa dentro del complejo del Beijing Administrative College. Está en la 6 Chegongzhuang Dajie, Xicheng district (Tel. 6800 7200). Fácil de llegar en el metro. 北京行政学院国际交流合作部.
Su nombre chino , 利瑪竇 Li Madou.

Ricci murió en Pekín en junio 1610, a los 58 años. Según las leyes de la dinastía Ming, los extranjeros que morían en China, no podían ser enterrarlos en su territorio, pero con él, lo permitieron. Gracias a su labor y su devoción a la cultura china. Su tumba sigue allí, en los jardines del colegio de administración de Pekín.

Ricci nació en 1552 en Italia, en el seno de una familia noble. Fue un gran estudioso de las matemáticas y astronomía, y se hizo jesuita con veinte años. Al cumplir treinta años se fue a Macao, donde estaban establecidos los jesuitas para cristianizar China. Vivió en la provincia de Cantón, donde se encuentra Macao, durante diecinueve años, estudiando la lengua, la historia y la cultura china y trabajando en sus traducciones y en su misión, hasta que consiguió permiso para entrar en la capital Pekín el 24 de enero de 1601.
Allí se presentó como religioso y célibe, no pedía ningún privilegio en la corte, sino sólo poder poner al servicio de su majestad su persona y cuanto había podido aprender sobre las ciencias ya en el "gran Occidente", de donde había llegado (Cf. Opere Storiche del P. Matteo Ricci, s.j., bajo la dirección del p. Tacchi Venturi, s.j., vol. II, Macerata 1913, p. 496 ss).

Ricci le regaló al Emperador Wanli un mapamundi, un reloj de cadena, instrumentos musicales. Todos estos regalos para la mente curiosa de los intelectuales chinos fueron muy apreciados. El conocer la música de occidente, los mapas y la manera de medir el tiempo. Así como tambien todos sus conocimientos astronómicos con los que pudieron corregir su calendario. Introdujo los adelantos científicos europeos de la época en China. Tradujo al chino, con ayuda del ya católico Xu Guangqi “Geometría básica”, “ Astronomía: hechos y leyendas”, tratados de filosofía y otros muchos libros científicos de la época.El emperador permitió a Ricci llevar adelante su labor misionera en Pekín y aprobó la construcción de una catedral al sur de la ciudad cerca de Xuanwumen en Nantang, que ahora queda cerca del SOGO.En su diario (ver L J Gallagher, China in the Sixteenth Century : The Journals of Matthew Ricci, 1583-1610 (1953) refleja su conocimiento de la sociedad china de aquella época. Ricci era reconocido por los altos cargos chinos como versado en los textos clásicos confucianos.
Y estudiando a Confucio, uno de los libros clásicos que forman parte de la esencia cultural y moral china y llegó a la conclusión de que era compatible con la doctrina de la iglesia, pues eran temas culturales mas que teológicos. Su conclusión estaba basada en que eran monoteístas. Ricci pensaba que el concepto de Dios, de un alma eterna y de un paraíso incorruptible lo tenían ya los chinos (Correspondencia de Mateo Ricci. Luo Yuze, 1986 ) con lo que pudo igualar las palabras 天堂 Tian Tang (el cielo, el paraíso) Shang Di (el señor del cielo 天主) contenidos en los clásicos confucianos y que son equivalentes al concepto de Dios cristiano.
Ricci también consideraba que se debía tolerar los rituales tradicionales chinos, ya que la ofrenda para el cielo, el ritual para ofrecer respeto a los antepasados y el ritual anual de recordar a Confucio los consideraba rituales sociales que no atentaban contra los credos cristianos (Shen Dingping, Academia de Ciencias Sociales Instituto de Investigaciones Históricas de Pekín), pues eran ritos tradicionales más que religiosos. El cabeza de familia debía rendir tributo a sus ancestros en el altar que tienen en sus hogares y el funcionario a Confucio en el altar de su despacho.
Los clásicos chinos los tenían que estudiar los estudiantes que querían ser funcionarios para unas oposiciones en las que no valía más que sabérselos de memoria, como todas las oposiciones. Las oposiciones son otro importante invento chino. De esta manera, el estado se aseguraba que los funcionarios sabían de moral, confuciana por supuesto. Los exámenes se hacían en la ciudad prohibida.
Como curiosidad añadiré que estos altos funcionarios que memorizaban Confucio, luego serían los que repartían órdenes a sus súbditos, de ahí que se ganaran el nombre de “mandarines” porque mandaban mucho, y la aportación de esta palabra a la humanidad se la debemos a los se lo debemos portugueses. En la literatura china encontramos la figura del opositor constantemente.
También empezó a traducir textos de Astronomía del chino, pero la Inquisición en Europa estaba condenando a Galileo por hereje y sobre este tema la sentencia fue que "la proposición de que el sol está en el centro y que no se mueve alrededor de la tierra es absurdo, filosóficamente falso y herético formalmente porque es contrario a las Escrituras”. Así que lo dejó.
Su gran labor fue de inculturación, palabra que define la Iglesia Católica, pues elaboró la terminología china de la teología y la liturgia católica, como lo hizo Xuanzang con el budismo (en el año 612 comienzo de la dinastía Tang). Xuanzang tenía profundo conocimiento del taoísmo y confucianismo, siendo budista. Aunque el budismo ya había entrado en China durante la dinastía Han, los documentos, los llamados sutras, que tenían no le llenaban y decidió ir a los orígenes a buscarlos. Su viaje por la ruta de la seda en busca de estudiosos budistas hasta llegar a los santos lugares en la India, recogiendo manuscritos de sutras, para a su vuelta fundar una escuela de traductores. Utilizó su conocimientos taoistas para inculturizarlo con el budismo volverían haso, tomando de ellos su terminología y conceptos teológicos. Esta inculturación fue una sinización del budismo.

Pero Mateo Ricci no era chino como Xuanzang, aunque él se sentía de corazón totalmente. Había adoptado cómodamente sus costumbres e iba vestido a la manera china, como un alto oficial de la corte. Su fe católica y su interés en pasarles las ciencias de occidente y poner al servicio del pueblo chino, los conocimientos científicos que occidente ya había adquirido y una religión en la que él cree profundamente, como Xuanzhang con el budismo era genuino.

Pero las disputas teológicas y de estado de aquel tiempo junto con otros pecados capitales acabaron y un siglo después fueron expulsados todos los misioneros y no volverían hasta la mitad del siglo XIX.

Una enanez mental e intransigencia que arrastramos todavía arrastramos en el siglo XXI.


http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/speeches/2001/october/documents/hf_jp-ii_spe_20011024_matteo-ricci_sp.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Xuanzang
L J Gallagher, China in the Sixteenth Century : The Journals of Matthew Ricci, 1583-1610 (1953